ことばは生き物、変化していくのが当たり前。
確かにそうかもしれません。
しか~し!
日本語大好きを自認する私、単なる老害と言われようとも気になるものは気になる。
違和感を拭えない、聞くとゾワッと悪寒が走る変な奇妙な日本語をあげつらい、断罪します。
ポリコレ、フェミニズム、超訳、マドンナ、山口百恵、ひと夏の経験、エロソング、LGBTQ
処女作
脱サラ(死語)でプータローに転身した私、このたび初の著書=処女作を上梓して作家に転身です。
ん? 私は生物学上は男ゆえ童貞作かな。
いやいや、アラサーの息子がいるくらいだから童貞はとっくに卒業しています。
てな訳で、無縁だったことば処女作が急にアンテナに引っかかったパンティのごとく眼前に出現。
ところで、処女作ってポリコレ的に大丈夫なん?
辞書的な意味はアッサリ塩味。
【処女作】
初めて制作した、または世に発表した作品
あれは1984年のことじゃった。
ジョージ・オーウェルのディストピア小説『1984年』なんぞどこ吹く風、ウブで多感な中坊はアホでノンキな会話に花を咲かせます。

マドンナの新曲、見た?
“Like A Virgin“コーフンすんなぁ

見た見た!
女のマドンナでもやっぱり処女が好きなんやな
当時はアメリカ発の「MTV」が我が国でも大人気、流行りの洋楽(死語)は「聴く」ものではなく「見る」ものでした。
いやいや、解説すべきはソコじゃないでしょ。
曲名は”I Like A Virgin“ではありませぬ。
「処女が好き」じゃなくて「処女のように」
君ら英語赤点やろ。
閑話休題。
【PR】
ライク・ア・ヴァージン マドンナ【CD】(Amazonで購入)
明治時代の名残り
処女作の原語は英語Maiden Work。
Virgin Workじゃありませぬ。
洋楽(死語)好きならアイアン・メイデン(Iron Maiden)、ジャズ好きならハービー・ハンコック『処女航海』(Maiden Voyage)でおなじみのMaiden。
辞書的にはどんな意味かな。
【Maiden】
処女の、未婚の、処女らしい、初々しい、初めての、未勝利の
ゆえにMaiden Workの素直な和約は初作品。
ていうか、それ以上でもそれ以下でもない。
それを処女作とはフェミニスト界隈が発狂しそうな超訳ですが、どっこい世は明治。
大らかな時代ならではの乙な解釈です。
世知辛い令和の世なれば、Z世代に嫌われて社会的に抹殺されるでしょうネ。
【PR】
処女航海 ハービー・ハンコック【CD】(Amazonで購入)
昭和時代の名残り
処女作を上梓した私はここ数日、とあるエロソングが頭の中で鳴り止みません。
あれは1974年のことじゃった。
当時4歳の私にはちんちんぷんかんぷんでしたが、当時のおじさんたちは百恵ちゃんの処女喪失にさぞかしコーフンしたことでしょう。
しかし、これはとんだ早とちり。
「女の子の一番大切なもの=真心」が公式見解。
シラこいのぅワレぇ。
大らかな時代ならではの思わせぶりな歌詞。
世知辛い令和の世なれば、Z世代に嫌われて社会的に抹殺されるでしょうネ。
【PR】
15歳のテーマ ひと夏の経験 山口百恵【CD】(Amazonで購入)
気持ちはおばさん
さて、処女作って令和の世でも堂々と人前で口にしてよいのでしょうか?
自ら実践してみます。
作家てにをは爆売れの世界線にてファンの集いが開催されます。

先生のご本に感動しました~
サインくださ~い💖

じゃぁ私の処女作にサインしますね

処女作💖
先生って皮はおじさん具は乙女のTransgenderなんですね。素敵!

身も心もおじ(い)さんやけどな
どうやらZ世代に好意的に受け入れられました。
ある意味よい時代ですな。
「心は女性」と偽れば処女作発言はお咎めなし。
てっきりエレベーターガールのように抹殺されて、死語の世界に旅立つ運命なのかと思っていました。
【PR】
そうだったのか!! お笑いビジネス・カタカナ語事典 ドクターてにをは 著(Amazonで購入)
コメント