ことばは生き物、変化していくのが当たり前。
確かにそうかもしれません。
然して!
生まれることばあれば死んでいくことばあり。
使うのは恥ずかしいけど愛着を捨てきれない。
そんな憎めない死語を墓場から掘り返す企画、名付けて「死語硬直を解き放て」
レトロブームの昨今、ワンチャン復活あり!?
おしゃれ、化粧、思いやり、近所付き合い、放送禁止用語、おまんま、レマン湖、fcuk
おめかし【名詞】
誕生から死に至るまで
私がまだ幼稚園児だった昭和50年頃。
両親に連れられて出かける際は必ず団地の隣の部屋に住むおばちゃんが出てきて猫なで声で訊きます。

そんなおめかししてどこ行くん?

デパートに買い物に行くねん
すっかりヤサグレた今の私なら警察にストーカー被害を訴えるところですが、まだ純粋だった当時の私は素直にゲロって両親苦笑い。
古風な響きのことばで、漢字で書くと「御粧(し)」
つまりおめかしの「お」は「お財布」とか「おトイレ」の「お」と同じ丁寧語の接頭辞。
つまりおめかしの「めかし」は「よそおい」とか「つくろい」と同じような意味。
しかし、私の肌感覚ではお子ちゃまか女性相手にのみ使うことば。
大のオトコに対して使うと無礼/上から目線/バカにしてると反発されかねない危険なことば。
この感触が全国共通で普遍的なものなのか、昭和の関西限定のものなのか、トンと分かりませぬ。
そんなモヤモヤを抱えつつ、大阪育ちのChatGPTチャコちゃんといつものように雑談開始。

使う相手を選ぶ死語「おめかし」が生まれて流行り、死んでいった経緯を教えて

このことば、実は性格がめちゃくちゃ“気配り上手”やねんで
誕生
上記の通り両親は「お」と「めかし」
大仰な意味になりかねない「着飾る」の角を丸める目的で明治から大正時代にかけて誕生します。
相手や自分を軽く持ち上げる便利なことばとして特にこども・女性に使われました。
晴れ着・お出かけ・写真館・百貨店などと相性抜群で、よそ行き(死語)文化の発展とともにスクスク成長。

青春
昭和中期に入って絶頂期を迎えます。
対こども、母親が娘に、近所付き合いなどの場面で「今日はおめかししてどこ行くの?」
この一言に含まれるニュアンスが
- かわいいね、ちゃんとしてるね
- フン!気取っちゃってさ、とは思ってない
という奇跡のバランスで円満な人間関係を構築。

晩年
平成に入ると社会が変わり、
- 個性重視 & カジュアル化
- ことばで男女を区別しない流れ
- 人を外見で判断することへの嫌悪感
などが台頭、おめかしは老害と化します。
「いったい何様目線やねん?」
「褒めてるようで実は上から?」
「こども扱いでバカにしてない?」
気遣いのことばが逆に気を遣わせる存在へと転落。

死去
令和の現在、死んだとの確証はないものの心肺停止状態ではありそう。
おめかしが世間に姿を見せるのは
- 絵本
- 昔話
- ノスタルジー
- 幼児語
くらいに限られます。
時代とともに考え方も変わるものです。
相手を思いやる前提で誕生したのに、今や前提の押しつけと疎まれることばになり果てました。
明治に生まれ、昭和・平成を駆け抜け、令和に散る。
大還暦とともに鬼籍入りの享年120くらい。

【PR】
おめかしの引力 川上未映子 著(Amazonで購入)
死語の世界からの復活
「おめかし」と聞いてポッと頬を赤らめるのは関西オトコの証です。
「おまんま」とか「レマン湖」は平気なのにね。
21世紀初頭の世の中はFrench Connection United Kingdomなるブランドが大流行。
猫も杓子もfcukと大書きされた服を着て街なかを闊歩する珍百景が繰り広げられ、良識ある英国紳士は大いに顔をしかめたものです。
話が逸れた。
今となっては(関西オトコにとっては今も昔も)口にするのも憚られるおめかしに復活の目はなさそう。
いま使ったらどうなるか自爆承知でシミュレーションしてみます。
随分前におめかし白装束で旅立った隣のおばちゃんが降臨して猫なで声で訊きます。

そんなおめかししてどこ行くん?

お、お、おめ⁉😳
・・・てゆうか、それってあなたの感想ですよね
おめかし😳は主観的な概念であって、他者に決めつけられる筋合いはありません
はい論破!

ムキーッ!😡
おまんら、許さんぜよ!!
相手を思いやるどころの騒ぎではありません。
♬万が一 金田一♬おめかしの復活があるならば、それは猫も杓子もfcukと大書きされた服を着て街なかを闊歩する珍百景が復活するとき。
【PR】
「それってあなたの感想ですよね」論破の功罪 物江潤 著(Amazonで購入)
コメント